唐詩三百首金玉良言成語典國語辭典部首查詢注音查詢論語精選

論語學而篇

學而(16) 為政(24) 八佾(26) 里仁(26) 公冶長(28) 雍也(30) 述而(39) 泰伯(21) 子罕(31) 鄉黨(27)
先進(25) 顏淵(24) 子路(30) 憲問(44) 衛靈公(41) 季氏(13) 陽貨(26) 微子(9) 子張(24) 堯曰(1)


出處:公冶長 子謂公冶長:「可妻也。雖在縲絏之中,非其罪也。」以其子妻之。

【注釋】 縲絏(雷謝):捆人的繩子。

【譯文】 孔子評論公冶長:「可以把姑娘嫁給他。雖然坐過牢,但不是他的錯。」孔子把女兒嫁給了他。


出處:公冶長 子謂南容:「邦有道,不廢;邦無道,免于刑戮。」以其兄之子妻之。

【注釋】 妻(氣):把…嫁給他。

【譯文】 孔子評論南容:「國家太平時,不會倒楣;國家混亂時,不會坐牢。」孔子把侄女嫁給了他。


出處:公冶長 子謂子賤:「君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?」

【注釋】 斯:指子賤。斯:指品德。

【譯文】 孔子評論子賤:「這人是個君子!如果魯國沒有君子,他怎麼會有好品德?」


出處:公冶長 子貢問曰:「賜也何如?」子曰:「汝,器也。」曰:「何器也?」曰:「璉瑚也。」

【注釋】 璉瑚:宗廟中盛糧食的器皿。

【譯文】 子貢問:「我怎樣?」孔子說:「你啊,像器皿一樣,只有一種用途。」問:「什麼器皿?」答:「璉瑚。」


出處:公冶長 或曰:「雍也,仁而不佞。」子曰:「焉用佞?禦人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?」

【注釋】 佞(寧去聲):能言善辯。禦:抵擋。口給:嘴快話多。

【譯文】 有人說:「仲弓有仁德但沒口才。」孔子說:「要口才幹什麼?善於辯駁的人讓人討厭。我不知道他是否稱得上有仁德,要口才幹什麼?」


出處:公冶長 子使漆雕開仕。對曰:「吾斯之未能信。」子悅。

【譯文】 孔子要漆雕開當官。漆雕開說:「我還沒自信。」孔子聽後很高興。


出處:公冶長 子曰:「道不行,乘桴浮於海。從我者,其由與?」子路聞之喜。子曰:「由也,好勇過我,無所取材。」

【注釋】 桴(扶):木筏。

【譯文】 孔子說:「理想無法實現了,我準備乘筏漂到海上。會跟我走的,只有子路吧?」子路聽說後很高興。孔子說:「子路啊,他比我勇敢,但缺乏才能。」


出處:公冶長 孟武伯問:「子路仁乎?」子曰:「不知也。」又問。子曰:「由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也。「求也何如?」子曰:「求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也。「赤也何如?」子曰:「赤也,束帶立於朝,可使與賓客言也,不知其仁也。」

【注釋】 宰:負責人,總管。

【譯文】 孟武伯問:「子路的品行到達了仁的境界嗎?」孔子說:「不知道。」又問。孔子說:「子路可以做大將,不知他仁否。「冉求怎樣?」孔子說:「冉求可以當市長,不知他仁否。「公西赤怎樣?」孔子說:「公西赤可以當外長,不知他是仁否。」


出處:公冶長 子謂子貢曰:「汝與回也,孰愈?」對曰:「賜也何敢望回!回也聞一以知十,賜也聞一以知二。」子曰:「弗如也,吾與汝弗如也。」

【注釋】 與:贊同。

【譯文】 孔子對子貢說:「你和顏回比,誰強些?」子貢說:「我怎能和他比!他能聞一知十,我只能聞一知二。」孔子說:「你是不如他,我同意你的看法。」


出處:公冶長 宰予晝寢。子曰:「朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也,于予與何誅?」子曰:「始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。」

【注釋】 圬(汙):抹牆。

【譯文】 宰予白天睡覺。孔子說:「他像朽木一樣無法雕琢,像糞牆一樣無法粉刷,我能拿他怎樣?」孔子又說:「以前我看人,他說什麼,我信什麼;現在我看人,聽他說,再看他做。因為宰予,我改了過來。」


出處:公冶長 子曰:「吾未見剛者。」或對曰:「申棖。」子曰:「棖也欲,焉得剛?」

【注釋】 棖(成)

【譯文】 孔子說:「我沒見過堅強的人。」有人說:「申棖堅強。」孔子說:「申棖欲望太多,怎麼能堅強?」


出處:公冶長 子貢曰:「我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。」子曰:「賜也,非爾所及也。」

【譯文】 子貢說:「我不願被迫做自己不願做的事情,我也不願強迫別人去做。」孔子說:「子貢啊,這不是你能做到的。」


出處:公冶長 子貢曰:「夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。」

【譯文】 子貢說:「老師的文章,可以聽得到;老師有關本性和天道的理論,不是光靠聽就能理解的。」


出處:公冶長 子路有聞,未之能行,唯恐有聞。

【譯文】 子路聽到一件該做的事,沒有做完時,就怕又會聽到另一件。


出處:公冶長 子貢問曰:「孔文子何以謂之「文」也?」子曰:「敏而好學,不恥下問,是以謂之「文」也。」

【譯文】 子貢問:「孔文子憑什麼獲得「文」的稱號?」孔子說:「靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒面子,所以稱為「文」。」


出處:公冶長 子謂子產:「有君子之道四焉:其行也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。」

【譯文】 孔子評論子產:「具有君子的四種品德:行為謙遜,尊敬上級,關心群眾疾苦,用人符合道義。」


出處:公冶長 子曰:「晏平仲善與人交,久而敬之。」

【譯文】 孔子說:「晏平仲善於交朋友,交往越久,越受人尊敬。」


出處:公冶長 子曰:「臧文仲居蔡,山節藻梲,何如其智也?」

【注釋】 蔡:大龜,因蔡國盛產大龜。山節:山形的斗拱。藻梲(桌):畫了水草的柱子。

【譯文】 孔子說:「臧文仲建造自己的宗廟,房頂呈拱形,柱子上畫著水草圖案,廟內藏著大龜,像天子的宗廟一樣,這怎麼算明智?」


出處:公冶長 子張問曰:「令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知,焉得仁? 「崔子?齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。至於他邦,則曰:「猶吾大夫崔子也。」違之。之一邦,則又曰:「猶吾大夫崔子也。」違之。何如?」子曰:「清矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知,焉得仁?」

【注釋】 令尹:楚國的宰相。已:罷免。?(式):下級殺上級。

【譯文】子張問:「子文三次做宰相時,沒感到高興;三次被罷免時,沒感到委屈。卸任前,總是認真地辦理交接事宜,怎樣?」孔子說:「算忠心了。」問:「算仁嗎?」 答:「不知道,哪來仁?」又問:「崔子殺了齊莊公,陳文子拋棄家產跑了。到了另一國,他說:「這裏的大夫同崔子一樣。」又跑了。再到一國,再說:「他們同崔子一樣。」再跑了。怎樣?」孔子說:「算清白了。」問:「算仁嗎?」答:「不知道,哪來仁?」


出處:公冶長 季文子三思而後行。子聞之曰:「再,斯可矣。」

【譯文】 季文子遇事總要思考三次,然後才行動。孔子聽說後,說:「思考兩次就可以了。」


出處:公冶長 子曰:「甯武子,邦有道則智,邦無道則愚。其智可及也,其愚不可及也。」

【譯文】 孔子說:「甯武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就愚笨。他的聰明可以學得來,他的愚笨別人學不來。」


出處:公冶長 子在陳,曰:「歸與!歸與!吾党之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。」

【譯文】 孔子在陳國,說:「回去吧!回去吧!家鄉的學生們志大才疏,文采揚揚,不知該怎樣指導了。」


出處:公冶長 子曰:「伯夷、叔齊,不念舊惡,怨是用稀。」

【譯文】 孔子說:「伯夷、叔齊不記仇,怨恨他們的人也就很少。」


出處:公冶長 子曰:「孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之。」

【注釋】 醯(西):醋。

【譯文】 孔子說:「誰說微生直爽?有人向他要醋,他家沒有時,卻到鄰居家要來給人。」


出處:公冶長 子曰:「巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。」

【譯文】 孔子說:「甜言蜜語、滿臉堆笑、點頭哈腰,左丘明認為可恥,我也認為可恥;心懷怨恨跟人交朋友,左丘明認為可恥,我也認為可恥。」


出處:公冶長 顏淵、季路侍。子曰:「盍各言爾志?」子路曰:「願車馬、衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾。」顏淵曰:「願無伐善,無施勞。」子路曰:「願聞子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者懷之。」

【注釋】 敝:損壞。盍(何):何不。伐:誇耀。施:表白。季路:子路。

【譯文】 顏淵、季路侍奉時。孔子說:「為什麼不說說個人的願望呢?」子路說:「願將車馬和裘衣和朋友共用,壞了也不遺憾。」顏淵說:「但願能做到不誇耀優點、不宣揚功勞。」子路說:「您的願望呢?」孔子說:「但願老人能享受安樂,少兒能得到關懷,朋友能夠信任我。」


出處:公冶長 子曰:「已矣乎!吾未見能見其過而內自訟者也。」

【譯文】 孔子說:「這個社會完了!我沒見過明知有錯而能自我批評的人。」


出處:公冶長 子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。」

【譯文】 孔子說:「每十家必定有和我一樣講忠信的人,只是不如我好學而已。」