唐詩三百首金玉良言成語典國語辭典部首查詢注音查詢論語精選

論語學而篇

學而(16) 為政(24) 八佾(26) 里仁(26) 公冶長(28) 雍也(30) 述而(39) 泰伯(21) 子罕(31) 鄉黨(27)
先進(25) 顏淵(24) 子路(30) 憲問(44) 衛靈公(41) 季氏(13) 陽貨(26) 微子(9) 子張(24) 堯曰(1)


出處:雍也 子曰:「雍也,可使南面。」

【注釋】 南面:指君主,因為坐北朝南為尊。

【譯文】 孔子說:「仲弓可以當君主。」


出處:雍也 仲弓問子桑伯子,子曰:「可也,簡。」仲弓曰:「居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃太簡乎?」子曰:「雍之言然。」

【注釋】 無乃:豈不是。

【譯文】 仲弓問子桑伯子這人怎樣,孔子說:「還行,辦事簡明。」仲弓說:「計畫嚴密而又行動簡明,以此來管理百姓,不也可以嗎?計畫粗糙而又行動草率,不也太隨便了嗎?」孔子說:「你說得對。」


出處:雍也 哀公問:「弟子孰為好學?」孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不二過。不幸短命死矣,今也則無,未聞好學者也。」

【注釋】 貳:重複。

【譯文】 哀公問:「您的學生中誰好學?」孔子答:「有個叫顏回的好學,不對人發怒,不重複犯錯。不幸短命死了,現在卻沒有,沒聽說過誰好學。」


出處:雍也 子華使于齊,冉子為其母請粟。子曰:「與之釜。」請益。曰:「與之庾。」冉子與之粟五秉。子曰:「赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘,吾聞之也。君子周急不繼富。」

【注釋】 釜(斧):約斤。庾(雨):約斤。秉:約斤

【譯文】 子華出國當大使,冉子請孔子拿點米給子華的母親。孔子說:「給一百斤。」冉子說:「給多點吧。「加四十斤。」冉子給了兩千斤。孔子說:「子華在齊國,坐豪華車,穿名牌衣,我已聽說了。君子君子只救濟窮人,不添加財富給富人。」


出處:雍也 原思為之宰,與之粟九百(鬥),辭,子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎?」

【譯文】 原思在孔子家做總管,孔子給他一萬斤糧食,他不要,孔子說:「不要推辭了,給你老家的鄉親們吧!」


出處:雍也 子謂仲弓,曰:「犁牛之子騂且角,雖欲勿用,山川其舍諸?」

【注釋】 騂(辛):紅色。

【譯文】 孔子講到仲弓時,說:「他雖然出身貧寒,但他卻像小牛犢一樣,長出了紅紅的毛、尖尖的角,適宜於祭祀山神,即使沒人想用,山神也不會答應。」


出處:雍也 子曰:「回也,其心三月不違仁;其餘,則日月至焉而已矣。」

【譯文】 孔子說:「顏回能做到三個月心中不違反仁道;其他人,只能十天半個月而已。」


出處:雍也 季康子問:「仲由可使從政也與?」子曰:「由也果,于從政乎何有?」曰:「賜也可使從政也與?」曰:「賜也達,于從政乎何有?」曰:「求也可使從政也與?」曰:「求也藝,于從政乎何有?」

【注釋】 何有:有什麼困難?沒問題。

【譯文】 季康子問:「可以讓仲由當官嗎?」孔子說:「仲由果斷,當好官沒問題!」問:「可以讓子貢當官嗎?」答:「子貢精明,當好官沒問題!」問:「可以讓冉求當官嗎?」說:「冉求多才多藝,當好官沒問題!」


出處:雍也 季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:「善為我辭焉!如有複我者,則吾必在汶上矣。」

【注釋】 汶(問):魯國的界河。

【譯文】 季氏請閔子騫當費市市長。閔子騫說:「請替我婉言謝絕了吧!如果再有人請我,我就逃到外國去。」


出處:雍也 伯牛有疾。子問之,自牖執其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也,而有斯疾也!斯人也,而有斯疾也!」

【注釋】 牖(有):窗戶。

【譯文】 伯牛生病。孔子去探問,從窗口握著他的手,說:「快要死了,命該如此嗎?這樣的人竟然會得這樣的病!這樣的人竟然會得這樣的病!


出處:雍也 子曰:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!

【注釋】 簞(單):飯筒。

【譯文】 孔子說:「顏回真賢德!一籃飯,一瓢水,在陋巷,人人都愁悶,他卻樂在其中。顏回真賢德!


出處:雍也 冉求曰:「非不悅子之道,力不足也。」子曰:「力不足者,中道而廢,今汝劃。」

【注釋】 劃:劃定界線,停止前進。

【譯文】 冉求說:「我不是不喜歡您的學說,而是能力不足。」孔子說:「如果是能力不足的話,會半道而廢,現在你還沒開始,就不想前進了。」


出處:雍也 子謂子夏曰:「汝為君子儒,毋為小人儒。」

【注釋】 儒:讀書人。

【譯文】 孔子對子夏說:「你要做君子式的學者,不要做小人式的學者。」


出處:雍也 子游為武城宰。子曰:「汝得人焉爾乎?」曰:「有澹台滅明者,行不由徑,非公事,未償嘗至於偃之室也。」

【注釋】 澹(但)。偃:子遊的名。

【譯文】 子游為武城市長。孔子說:「你在那得到了人才嗎?「有個叫澹台滅明的人,一貫走正道,沒有公事,從不到我家裏來。」


出處:雍也 子曰:「孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:「非敢後也,馬不達也」。」

【注釋】 伐:誇耀。殿:殿后。

【譯文】 孔子說:「孟之反不自誇,打仗撤退時,主動在後面掩護,剛進城門,他策馬快速通過歡迎隊伍,說:「不是我有膽走在最後,是馬跑不快」。」


出處:雍也 子曰:「不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免於今之世矣。」

【注釋】 鮀(脫)

【譯文】 孔子說:「沒有祝鮀的口才、卻有宋朝的美貌,一生難免災禍。」


出處:雍也 子曰:「誰能出不由戶,何莫由斯道也?」

【譯文】 孔子說:「誰能出門不走門,為什麼沒人走我這條路呢?」


出處:雍也 子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」

【注釋】 彬彬(賓):搭配恰當。史:言詞華麗。

【譯文】 孔子說:「一個人如果他的品質勝過文采就會粗野,文采勝過品質就會浮華。只有文采和品質配合恰當,才是君子。」


出處:雍也 子曰:「人之生也,直;罔之生也,幸而免。」

【注釋】 罔(網):欺騙,不正直。

【譯文】 孔子說:「人正直,才能生活幸福;不正直的人有時也能生活平安,那只是僥倖逃過了災難而已。」


出處:雍也 子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」

【譯文】 孔子說:「知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。」


出處:雍也 子曰:「中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。」

【譯文】 孔子說:「中上等天賦的人,可以同他研究高深的學問;中下等天賦的人,不可以同他討論高深的學問。」


出處:雍也 樊遲問智,子曰:「務民之義,敬鬼神而遠之,可謂智矣。」問仁,曰:「仁者先難而後獲,可謂仁矣。」

【譯文】 樊遲問智,孔子說:「做事順應民心,尊重宗教卻遠離宗教,就算明智了。」又問仁,答:「吃苦在前、享受在後,就算仁了。」


出處:雍也 子曰:「智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽。」

【譯文】 孔子說:「明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽。」


出處:雍也 子曰:「齊一變,至於魯;魯一變,至於道。」

【譯文】 孔子說:「齊國的制度經過改革,就能達到魯國的水準;魯國的制度經過改革,就能走上正道。」


出處:雍也 子曰:「觚不觚,觚哉!觚哉!」

【注釋】 觚(孤):一種酒具,孔子說該話時,其形狀與以前不同。

【譯文】 孔子說:「這種祭禮用具,四不像,這是什麼用具!」


出處:雍也 宰我問曰:「仁者雖告之曰:「井有仁焉」,其從之也?」子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」

【譯文】 宰我問:「作為一個仁慈的人,如果有人告訴他:「有個仁慈的人落井了」,他會跳下去嗎?」孔子說:「怎麼能這樣?君子可以去救人,卻不可陷進去;可以受欺騙,卻不可以盲目行動。」


出處:雍也 子曰:「君子博學于文,約之以禮,亦可以弗叛矣夫!」

【注釋】 約:約束。

【譯文】 孔子說:「廣泛學習、遵紀守法,就不會誤入歧途!」


出處:雍也 子見南子,子路不悅。夫子誓之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」

【譯文】 孔子會見了風流大美人南子,子路不高興。夫子發誓說:「若我有歪心,老天討厭我吧!老天討厭我吧!」


出處:雍也 子曰:「中庸之為德也,其至乎!民鮮久矣。」

【注釋】 中庸:恰到好處。鮮(顯):很少。

【譯文】 孔子說:「中庸作為道德標準,可算至高無上了!人們缺少它很久了。」


出處:雍也 子貢曰:「如有博施於民而能濟眾,何如?可謂仁乎?」子曰:「何事於仁!必也聖乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。」

【譯文】 子貢說:「如有人能讓百姓都得到實惠,又能扶貧濟困,怎樣?可算仁人嗎?」孔子說:「豈止是仁人!必定是聖人!堯舜都做不到!所謂仁人,只要能做到自己想成功時先幫別人成功,自己想得到時先幫別人得到,就可以了。推己及人,可算實行仁的方法。」