唐詩三百首金玉良言成語典國語辭典部首查詢注音查詢論語精選

論語學而篇

學而(16) 為政(24) 八佾(26) 里仁(26) 公冶長(28) 雍也(30) 述而(39) 泰伯(21) 子罕(31) 鄉黨(27)
先進(25) 顏淵(24) 子路(30) 憲問(44) 衛靈公(41) 季氏(13) 陽貨(26) 微子(9) 子張(24) 堯曰(1)


出處:述而 子曰:「述而不作,信而好古,竊比于我老彭。」

【譯文】 孔子說:「傳授知識而不從事創作,相信先人而又愛好古代典籍,我可以自比于商朝時的老彭。」


出處:述而 子曰:「默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?」

【注釋】 識(志):記住。

【譯文】 孔子說:「將知識默記在心,學習時,不感到滿足,教人時,不感到疲倦,對我來說沒什麼問題。」


出處:述而 子曰:「德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也。」

【注釋】 徙:遷移。

【譯文】 孔子說:「對品德不進行培養,對學問不進行鑽研,聽到好人好事不能跟著做,有了錯誤不能及時改正,這就是我所擔憂的。」


出處:述而 子之燕居,申申如也,夭夭如也。

【注釋】 燕居:閒居。申申:衣冠整潔。夭夭:輕鬆舒適。

【譯文】 孔子在家沒事時,衣冠整潔,悠閒自在。


出處:述而 子曰:「甚矣,吾衰也!久矣,吾不復夢見周公。」

【譯文】 孔子說:「我衰老得多嚴重啊!很久沒再夢見周公了。」


出處:述而 子曰:「志于道、據於德、依于仁、游於藝。」

【譯文】 孔子說:「樹立崇高理想、培養高尚品德、心懷仁慈友愛、陶冶高雅情操。」


出處:述而 子曰:「自行束脩以上,吾未嘗無誨焉。」

【注釋】 束脩(修):十條幹肉。

【譯文】 孔子說:「只要帶了見面禮,沒有我不教育的人。」


出處:述而 子曰:「不憤不啟、不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。」

【注釋】 悱(匪):想說卻說不出來。隅:角落。

【譯文】 孔子說:「不到苦思冥想時,不去提醒;不到欲說無語時,不去引導。不能舉一例能理解三個類似的問題,就不要再教他了。」


出處:述而 子食於有喪者之側,未嘗飽也。

【譯文】 有戴孝人在旁時,孔子從未吃飽過。


出處:述而 子於是日哭,則不歌。

【譯文】 當天哭過,孔子一天就不唱歌。


出處:述而 子謂顏淵曰:「用之則行,舍之則藏,唯我與爾有是夫!」子路曰:「子行三軍,則誰與?」子曰:「暴虎、馮河,死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也。」

【注釋】 暴虎:空手鬥虎。馮河:徒步過河。

【譯文】 孔子對顏淵說:「受重用時,就展露才華;不受重用時,就韜光養晦。只有我和你能做到!」子路說:「您帶兵作戰時,讓誰輔助?」孔子說:「徒手鬥猛虎、赤腳過深河,至死不悔的人,我不需要。我需要的是那種小心行事、以智謀取勝的人。」


出處:述而 子曰:「富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之;如不可求,則從吾所好。」

【譯文】 孔子說:「如能致富,哪怕是趕車,我也幹;如不能,則隨我所好。」


出處:述而 子之所慎:齋、戰、疾。

【譯文】 孔子慎重的事:齋戒、戰爭、疾病。


出處:述而 子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:「不圖為樂之至於斯也。」

【譯文】 孔子在齊國聽《韶樂》,三月不知肉味。他說:「沒想到好音樂這樣迷人。」


出處:述而 冉有曰:「夫子為衛君乎?」子貢曰:「諾,吾將問之。」入,曰:「伯夷、叔齊,何人也?」曰:「古之賢人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨?」出,曰:「夫子不為也。」

【譯文】 冉有說:「老師打算輔佐衛國的君主嗎?」子貢說:「哦,我去問問。」子貢進去後,問:「伯夷、叔齊那種人?」答:「古代賢人啊。」問:「他們後悔嗎?」答:「求仁而得仁,後悔什麼?」子貢出來說:「老師不會去。」


出處:述而 子曰:「飯疏食、飲水、曲肱而枕之,樂亦在其中矣!不義而富且貴,於我如浮雲。」

【注釋】 肱(工):胳膊。

【譯文】 孔子說:「吃粗糧、喝白水、彎著胳膊當枕頭,樂也在其中了!缺少仁義的富貴,對我來說,就像天上的浮雲。」


出處:述而 子曰:「加我數年,五十以學《易》,可以無大過矣。」

【譯文】 孔子說:「如果我能多活幾年,五十歲學《周易》,就可以無大錯了。」


出處:述而 子所雅言:《詩》、《書》、執禮,皆雅言也。

【注釋】 雅言:普通話。

【譯文】 孔子有時講普通話:讀詩、讀書、舉行典禮時,都用普通話。


出處:述而 葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:「汝奚不曰:其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至雲爾?」

【譯文】 葉公問子路:孔子是怎樣的人,子路不回答。孔子說:「你怎麼不說:他這個人啊,發憤學習就忘記吃飯,高興起來就忘記了憂愁,不知道快要變老了等等?」


出處:述而 子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」

【譯文】 孔子說:「我不是天生就有學問的,只是個喜歡讀書、勤奮敏捷地追求知識的人。」


出處:述而 子不語:怪、力、亂、神。

【譯文】 孔子不談論:怪異、暴力、變亂、鬼神。


出處:述而 子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」

【譯文】 孔子說:「三人走路,必有人可作為我的老師。選擇他的優點向他學習,借鑒他的缺點進行自我改正。」


出處:述而 子曰:「天生德於予,桓魋其如予何?」

【注釋】 予:我。桓魋(環葵)

【譯文】 孔子說:「老天賦予我高尚的品德,追殺我的人能把我怎樣?」


出處:述而 子曰:「二三子,以我為隱乎?吾無隱乎爾,吾無行而不與二三子者,是丘也。」

【譯文】 孔子說:「學生們,你們以為我教學有保留嗎?我沒有保留,我沒什麼不是同你們一起做的,孔丘就是這樣的人。」


出處:述而 子以四教:文、行、忠、信。

【譯文】 孔子教學有四項內容:文獻、品行、忠誠、信實。


出處:述而 子曰:「聖人,吾不得而見之矣;得見君子者,斯可矣。」子曰:「善人,吾不得而見之矣;得見有恆者,斯可矣。無而為有、虛而為盈、約而為泰,難乎有恆矣。」

【注釋】 有恆:持之以恆。無而為有:本來沒有卻裝作有。約:貧窮。乎:於。

【譯文】 孔子說:「聖人,我不可能看到了;能看到君子,也就可以了。善人,我不可能看到了;能看到一心向善的人,也就可以了。沒有卻裝作擁有、空虛卻裝作充實、貧窮卻裝作富裕,打腫臉充胖子的人,很難一心向善!」


出處:述而 子釣而不綱、弋而不射宿。

【注釋】 綱:網上總繩。弋:用帶繩的箭來射鳥。

【譯文】 孔子只釣魚而不撒網、只射飛鳥而不射睡鳥。


出處:述而 子曰:「蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也。」

【注釋】 蓋:大概。知之次也:僅次於生而知之者。

【譯文】 孔子說:「有一種人,不瞭解情況就冒然行事,我不會這樣。多聽,向先進人物學習;多看,把細節牢記在心。就是掌握知識的最好方法。」


出處:述而 互鄉難與言,童子見,門人惑。子曰:「與其進也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進,與其潔也,不保其往也。」

【注釋】 互鄉:地名。與:讚賞。

【譯文】 有個地方風氣不正,那裏的人不講道理,該地的一個少年卻得到了孔子的接見,學生們都很疑惑。孔子說:「肯定他的進步,不等於認可他過去的錯誤,何必糾著別人的辮子不放呢?人家改好了,要肯定他有進步,過去的就不要提了。」


出處:述而 子曰:「仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」

【譯文】 孔子說:「仁離我們很遠嗎?我想要仁,仁就來了。」


出處:述而 陳司敗問:「昭公知禮乎?」孔子曰:「知禮。」孔子退,揖巫馬期而進之,曰:「吾聞君子不党,君子亦党乎?君娶于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?」巫馬期以告,子曰:「丘也幸,苟有過,人必知之。」

【譯文】陳司敗問:「昭公知禮嗎?」孔子說:「知禮。」孔子走後,陳司敗對巫馬期說:「我聽說君子不袒護人,君子也袒護人嗎?昭公娶了一個吳國人做夫人,也姓姬,他卻將她改名換姓,叫她吳孟子。他也知禮,誰不知禮?」巫馬期把這話告訴了孔子,孔子說:「我真幸運,一有錯,就必定有人知道。」


出處:述而 子與人歌而善,必使反之,而後和之。

【注釋】 反:反復。和(賀):跟唱。

【譯文】 孔子和別人一起唱歌,如果別人唱得好,就必定要他再唱,然後自己跟著唱。


出處:述而 子曰:「文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。」

【注釋】 莫:大約。躬行:身體力行。

【譯文】 孔子說:「在理論知識方面,我還過得去;在品德修養方面,我卻做得不夠好。」


出處:述而 子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨之不倦。則可謂雲爾已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學也。」

【注釋】 抑:只不過是。雲爾:這樣說。

【譯文】 孔子說:「如果說到聖人和仁人,我豈敢當?不過,永不滿足地提高修養,不厭其煩地教育學生。則可以這麼說。」公西華說:「這正是我們做不到的。」


出處:述而 子疾病,子路請禱。子曰:「有諸?」子路對曰:「有之,《誄》曰:「禱爾於上下神祗」」子曰:「丘之禱久矣。」

【注釋】 請禱:祈禱。有諸:有這回事嗎?誄(壘):祈禱文。祗(其):地神,天神為神。

【譯文】 孔子生重病,子路祈禱。孔子說:「有這回事嗎?」子路答:「有。我祈禱天神地神保佑您平安。」孔子說:「我早就祈禱了。」


出處:述而 子曰:「奢則不遜,儉則固,與其不遜也,寧固。」

【譯文】


出處:述而 固:簡陋。

【注釋】 孔子說:「奢侈就會驕狂,節約就會寒酸,與其驕狂,寧可寒酸。」

【譯文】


出處:述而 子曰:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」

【譯文】 孔子說:「君子總是胸懷寬廣,小人總是憂愁悲傷。」


出處:述而 子溫而厲,威而不猛,恭而安。

【譯文】 孔子溫和而又嚴肅,威武而不兇猛,莊重而又安詳。